详细

您当前位置:首页 > 人物 > 详细

音乐让生活变得有意义 ——专访英国知名音乐人、NSO大发3d平台青少年乐团指挥 Gary Sanderson

来源:中国广告   |   作者:秦先普   |   时间:2019-10-08

      2019年8月,全球时尚服装品牌优衣库在其位于上海淮海路的全球最大旗舰店举办了“源自功能的美学——穿行生活 优享无限”2019秋冬新品发布会。在现场,优衣库特别邀请了NSO大发3d平台青少年交响乐团旗下NSO 箐英室内乐团,为本次发布会揭开序幕。



      发布会现场,《中国广告》记者独家采访了英国知名音乐人、NSO大发3d平台青少年乐团指挥/作曲/音乐剧编剧/音乐总监 Gary Sanderson,这位充满热情,幽默风趣的天才音乐人,为我们分享了他对音乐和生活的理解。



    作为非营利组织——NSO大发3d平台青少年乐团是一支融合不同国籍,多元文化的大发3d平台学校乐团组合。乐团严格挑选专业水准以及音乐才华横溢的青少年,并定期举办各类高品质音乐会和音乐剧演出,NSO已经迄今为止举办了40多场音乐会和30多场音乐剧和歌舞演出。成为最in大发3d平台青少年乐团。


 

    Gary Sanderson毕业于英国皇家音乐学院作曲和指挥专业。其原创作品在英国不断获奖。他与BBC英国广播电视公司和苏格兰皇家歌剧院进行了大量深度合作,并在全球著名的宝丽金唱片公司任职数年。曾多次为英国女王演奏,除了音乐,他非常喜爱孩子,并于上世纪90年代末决定参与扶持音乐教育事业,先后在中东、东南亚担任大发3d平台学校音乐总监。受邀来到中国后,Gary Sanderson负责YCIS耀中教育集团中国内地与香港地区,美国的音乐项目。同时,他活跃在多个专业交响乐团,担任客座指挥,比如上海交响乐团,伦敦交响乐团,OKP等。每一位乐团的孩子都深深爱着他,因为他让孩子们真正爱上音乐。

 

    China Advertising : We love music because it makes every ordinary moment meaningful. I remember what the ancient Greeks said about the true function of music was very interesting. They said that music and astronomy were like two sides of the same coin. Astronomy was the study of visible objects that existed in the external world forever, while music was the study of hidden emotions in the inner world.  What’s you take on this?

   《中国广告》:古希腊人说过,音乐和天文学就如同一枚硬币的两面,天文学是研究永存于外部世界的可见物体的学科,音乐则是研究深藏于内心世界的隐秘情感。


    GS:Well, we did the first performances in a tour of a new musical. In the musical there is a line in the script which says, “Scientists keep people alive, artists make being alive worth it”. There isn’t so much point in being alive if you don’t enjoy it, so hopefully music is one of the things that helps people enjoy life, quite simple really isn’t it? It has many different functions for different people, but I don’t think about it too deeply, I just do it. Scientists and doctors keep people alive, artists, musicians, painters, fashion designers, it’s all productive isn’t it? They actually make being alive enjoyable.

    GS:嗯,我们曾参加一部新的音乐剧的巡演。那部音乐剧里有句台词是:“科学家让人活着,艺术家让人活得值得”。如果活着没什么意思,那活着也就没什么意义了。希望音乐能帮人们享受生活,这很简单,不是吗?对不同的人来说,音乐有不同的功用。但我没想太深,我就直接执行。科学家和医生让人活着,艺术家、音乐家、画家、时装设计师,都让生活变得更有意义和值得。

 

    China Advertising :  Why did you choose Take Fivefor this project? My teacher told me we can always turn to music for comfort.

   《中国广告》:为什么选择Take Five(20世纪最流行而又最复杂的爵士乐经典之一)作为今天的演出曲目之一?

    GS:Music has many functions. People listen to, or make, or play music for many different reasons. Why did I choose Take Five? Because the brief that I got was that they wanted classical music, but as well as classical music I though it would be a good idea to add some classical jazz, which brings some variation. Take Fiveis very high-quality music and it suits the environment we’re in, so hopefully people will enjoy it.

    GS:音乐有很多功能。人们出于不同的原因听、创作和表演音乐。为什么会选择Take Five? 我想在今天演出中除了古典音乐之外再加一些经典爵士乐,呈现一些变化,多元化。Take Five是品质极高的经典爵士音乐,它也很适合在我们这场发布会的穿行生活, 优享无限的环境中演绎,我希望大家喜欢。


    China Advertising : How do you convey that through your teaching?

   《中国广告》:如何通过教学传达尽可能多的音乐风格?

    GS:If we are talking about teaching in general, I worked for quite a lot of years as a classroom teacher about ten years ago, and then full-time as I did before, and as a composer and conductor mainly now. But in my teaching, I have always tried to open kids ears to as many different musical styles as possible, and to get them to understand the value of music in society, and to try to operate on a level which is accessible to everybody. That means that every child should get the opportunity to play or sing or hear the sort of music that everybody eventually hears given the opportunity. Get them to enjoy it as much as they can, and from that, some will naturally move up in ability or interest, or for some other reason, want to reach a higher level, so I always try to provide that opportunity. It’s great to be able to offer the same thing to everybody, and at the end of the day, some people are more able than others. That’s why in orchestras we have Violin 1, Violin 2, Violin 3, we can’t all play Violin 1, that’s life, people are not all equal. I think importantly, as long as everyone is given the opportunity to experience what’s available, then I think we should also try to push the kids who are able. All of those kids you’ve heard today, they come from the second group, they come from the group of kids who have a talent. They are willing and able, and with the support of the parents, we can push them to higher levels which is nice. It’s nice to see kids reaching for something, it’s not perfect, but it’s not far off. Hopefully, of that second group of those who excel technically, a certain percentage of those will then pursue music as a living. Many won’t, but for those who don’t at least it can form a good hobby for the rest of their lives. My friends are all doctors and lawyers, serious people, not like me, but they are all great musicians and they all played together with me in the school orchestra, the county orchestra, the National Youth Orchestra of Britain. Five of those that played alongside me are from the same school, and four are doctors and one is a lawyer, but they all play now and still enjoy it. You don’t have to be a brilliant talent to enjoy it! I was moving house in Bahrain once, and all the guys who were helping me move were Filipinos. They were nice guys, and one of them with the piano on his back asked me, “What do you do?” I told him I write and do this and that, then I asked if he was a musician. He said yes. I asked him, “What do you play?”, he said “nothing”. I said, “What do you write?”, he said “nothing”. “So, what do you do?”, he said, “I’m a very good listener”, which was a great answer, because he understood he was offered the opportunity to do those things. That’s what kids should be exposed to, so they understand and appreciate music. So we have music on different levels, but with everyone being offered the initial opportunity to get involved with music.

    GS:在我的教学中,我一直试图让孩子们接触到尽可能多的音乐风格,让他们了解音乐在社会中的价值,并尝试以每个人都能接受的方式授课。这意味着每个孩子都有机会演奏、歌唱或有机会听到各种音乐。先让他们尽可能地享受音乐,然后有些人的能力和兴趣会自然地提升,或者出于其他原因,他们会想要达到更高的水平,我总是努力为他们提供这个机会。



    能为每个人提供同样的东西是件很好的事,当一天排练结束时,有些人会比其他人更强。这就是为什么在乐队中我们有第一小提琴手,第二小提琴和第三小提琴手,我们不能都做首席,这就是生活,人的能力有高下。我认为,重要的是每个人都有机会体验, 我们应该努力帮助那些有能力的孩子。今天你们在现场听到的演奏,所有孩子都来自乐团的第一组,他们都是有天赋的孩子,他们有能力并且愿意努力,在父母的支持配合下,我们可以将他们推向更高的水平,这很好。就像看到孩子们伸手去拿东西,虽然还不能完全够到,但已经不远了,这是很幸福的一件事。  

    有一部分人会将音乐作为职业追求。许多人不会,但对于这些孩子,音乐至少可以是终身的爱好。因为,你不必是一个音乐天才才能享受音乐。记得有一次我搬家,来帮忙搬家的都是菲律宾人。他们人都很好,搬运钢琴的那个人问我:“你是做什么的?”我告诉他我创作音乐,然后我问他是不是也玩音乐。他说是。我问他,“你玩什么乐器?”,他说“什么也不会”。我说,“那你创作什么音乐呢?”,他说“什么也不创作”。 “你到底是怎么玩音乐呢?”我问道,他说,“我是一个很好的听众”,多好的答案啊。享受音乐。这就是孩子应该接触的东西,让他们能理解和欣赏音乐。所以,我们在不同层面上都有音乐,而且一开始每个人都有机会参与。聆听音乐就是感知美的过程。


    China Advertising : In everyone life we’ve had some person or teachers throughout our journey. What kind of influence did they make on you? What’s your relationship like with them? Are you also inspired by your own teachers in terms of music education? Do you have any innovative methods?

   《中国广告》:在每个人的生活中,都遇到过一些人或老师。您的老师们对您有什么影响?

    GS:The person who influenced me more than anyone else was my school music teacher. I didn’t start any music until I was 12, so these kids have got a head start on me, some of them are terrific players by the time they get to school. I went to an ordinary good government school in England and we sang a few songs and hit a few tambourines and I thought nothing of it. Then around the time of my 12thbirthday which for me was at the beginning of what we call Secondary School, Year 7, the music teacher said “I’m going to put on an LP” (12 inch black record), and it was Mozart. I’d never heard any classical music before, and I remember sitting absolutely stunned by this music. I listened for a while, and it was a totally different sound. A few days later the same teacher asked if anyone would like to learn a musical instrument, we should ask our parents to see what we could do. When I went home my mum asked what happened at school, and I told her what he’d said. My mum loved the violin, so she said why don’t you try that? This guy on his lunchbreak would line 20 or sometimes more kids up in a row, and they would get two minutes each. You play that, you play this! I didn’t get a private lesson until after I’d passed Grade 8. That meant we learned and we got to teach. What was it about it that inspired me? It opened my ears. I don’t know what it is. Some people can take children and quickly make them very, very good, but a lot of great musicians can’t communicate. You also get great teachers who are not very good musicians. You get some terrific teachers in Primary Schools, who are really good, but don’t have the musical ability themselves to raise the kids’ level. Sometimes you get people who have both those abilities, who are good at music, but are able to take kids or amateurs and just raise their level. That’s what my music teachers do.

   GS:对我影响最大的人是我学校的音乐老师。我12岁之前没有学习任何音乐,相比起现在的这些孩子已经赢在起跑线上了。等他们入学,其中一些已经是很棒的演奏者了。当时,我所读的是英格兰一所普通的公立学校,就学了几首歌,打打手鼓,我并没觉得有什么特别。在我12岁生日的那段时间,就是我们中学七年级的时候,在一节音乐课上我的音乐老师说,“我给大家放一张LP”(12英寸黑胶唱片),是莫扎特。以前,我从来没听过任何古典音乐,我记得我当时就被这音乐震撼了。

    几天后,同一位老师问有没有人想学习乐器?我回到家,妈妈问我学校怎么样?我告诉了她音乐老师说的话,我妈妈说:“你为什么不试试小提琴呢?”(因为她非常喜欢小提琴)。之后的每天午餐时间,这位老师会叫20多个孩子排队挨个演奏,每人两分钟。你演奏这个,你来这个。小学里其实有些非常好的老师,他们真的很好,但是他们自己不具备让孩子提高的音乐能力。最理想的就是兼具音乐和教学能力的人,他们能帮孩子或业余爱好者提高水平。我的音乐老师们就是这样的。


    China Advertising : As an outstanding British musician, you graduated from composition and conducting at the Royal Academy of Music in London, where you won a record number of major prizes. You worked as a composer/ arranger/ conductor in London for nine years, working closely with BBC Television and Radio and the Scottish Opera, you also spent several years in the employment of Polygram Records. You are well-known on the London music scene and performed for Her Majesty Queen Elizabeth on several occasions. How do you understand music and what role does it play in your life?

   《中国广告》:您毕业于英国皇家音乐学院的作曲和指挥系,并获得了无数的奖项。您如何理解音乐以及它在你的生活中扮演的角色?

    GS:That’s a good question. I spend most of my time making music and I’m quite happy doing that. The only other hobby I have is football, and I’m a good player but I wasn’t tall enough. That’s about it! I never get sick of music… What role does it have in my life? It dominates my life, not just because I have to do it or need to do it, it’s because I want to do it. For me there is never enough time to actually do it. There’s never a time when I think I’m tired or sick of it, or there is something I’d rather do. I’ve never been in that position, so I guess I’m quite lucky like that. If I was ever in a situation where I thought I didn’t have very long to live, I would say to myself then I have to spend the rest of my life actually producing some decent music, that’s what I’d do. A couple of people have said that I am talented, and I like to think that if that is the case, if I was born that way, then I should give back by helping other people. If there’s something that I can do which gives people pleasure, and gives me pleasure, that’s great. I like to achieve things, I don’t like to be well-known, and I don’t want to stand in the middle of the stage and have everyone look at me. I’d like to have success and enjoy it privately. To be able to say I did this and that, and achieved this, and that for me is enough. If I can bring pleasure to other people that’s important, so music has a very important role in my life.   

    GS:这是个很好的问题。我的大部分时间都花在制作音乐上,我很乐意这样做。我唯一的另一个爱好是足球,我是个不错的球员,尽管我不够高,哈。我从不厌倦音乐......它在我的生活中扮演什么角色?它支配着我的生活,不仅因为我必须做或需要做音乐,而是因为我想做音乐。对我来说,做音乐的时间从来不够,我从来没有厌倦或者想做其它事情,也没体验过那种感受,我觉得我很幸运,如果有一天我觉得自己没多久可活了,那么,我一定会把我生命剩下的时间全部用来做好的音乐。有人说我很有天赋,我想如果是这样的话,如果真是老天赋予我才华,那么,我应该通过帮助他人来回馈。如果我做的事能给人带来快乐,也给我带来快乐,那就是最好的。我喜欢有所作为,但我不喜欢出名,而是喜欢悄悄地享受音乐带来的快乐,如果我能够做到实现了一些事,那就足够了。能给他人带来快乐很重要,音乐在我的生活中很重要。


    China Advertising : NSO (New Shanghai Orchestra), a non-profit organization was created in the Autumn of 2005, a long time ago. Why did you choose to come to China teaching to kids?  

    《中国广告》:2005年秋天,NSO大发3d平台青少年乐团作为一家非营利机构成立了。您当时为什么选择来中国教孩子?

    GS:I worked in London for many years as a conductor and composer. However, when I got to around 30 or 31, I didn’t enjoy the music scene I was working in as much, since it can be so competitive. Even though I can be tough myself if necessary, I don’t like people who are willing to stamp on each other to get a job, I don’t like that. Unfortunately, in the arts and in music, there is a lot of that. I’d say there is more of that in the West than we see, people are quite aggressive, and I didn’t want to be part of that scene. I thought maybe I could continue writing music, and I’ve always like kids. So, I went back to university for a year to do my teaching qualifications. After that I worked in the Middle East as a teacher for four years, and then in Thailand for two years. When I was there, I got a phone call from someone I knew who told me about a very big education foundation based in Shanghai, Beijing, and Hong Kong who were looking for a director of music. So, I contacted them and went for an interview in Hong Kong, and then started working for them. However, I did think about it before I came. That was 20 years ago, a long time, around 1999. I looked at it and China at that time was a very strong rising nation, and there were all sorts of doors opening. People were becoming able to do things through having a bit more wealth and enjoying their lives. I remember two years before that talking to a very clever history teacher who is a good friend of mine while we were having a drink. He asked if I knew who the next big global power would be in the next century, and I said who? He said China, and he was right! He was saying all the doors are opening, and Shanghai is a big thriving city, and if you ever get a chance to work there then take it! There are a lot of good things about Shanghai. People are not afraid to take a risk. I’m from England, and you say to people in England “Why don’t we try this?”, and they say, “It may go wrong”. Never mind that, they’d probably rather sit and watch television. If you do that in China, there are always people who say “OK, let’s try!”, so the Chinese are still much more adventurous and willing to try new ideas than some other parts of the world. Many of the things that I’ve done here I couldn’t do in England, because of that resistance to new ideas. They’ve had it too good for too long, but I think Chinese people very often value opportunities. So that was why I came here, and I’ve had a good time. It hasn’t always been easy but that’s life. You can’t expect everything to work perfectly, there are always worries, but it was the right decision to make.

    GS:我在英国伦敦做指挥和作曲很多年,但当我30岁左右时,我并不喜欢我工作的音乐环境,因为竞争太激烈了。虽然我可以让自己更坚强,但我不喜欢为了得到一份工作要踩着别人往上爬的状态。不幸的是,在艺术和音乐方面,这样的情况很普遍。我觉得,在西方,实际的情况比我们看到的还要糟,人会变得很好斗,我不想成为那种环境里的一分子。我想,也许我可以继续写音乐,而且我一直都很喜欢孩子。所以,我回到大学用一年时间拿到了教师资格。之后,我作为老师在中东工作了四年,然后在泰国工作了两年。在泰国的时候,我的一个熟人打电话告诉我,在上海、北京和香港的一个非常大的教育基金会正在寻找音乐总监。因此,我联系了他们,去了香港面试,就开始为他们工作。在我去之前,我也确实考虑过。那是20年前,1999年。当时的中国是一个正在迅速崛起的强国,有各种各样的机会获得更多财富和享受生活,人们开始尝试做不同的事情。在我得到那个机会前两年,我和我的朋友,一位非常聪明的历史老师聊天,他问我知不知道下个世纪下一个重要的全球大国会是谁?我说中国,他说对了!他说所有的大门都在打开,上海是中国的一个繁荣的大城市,如果你有机会在那里工作,一定要去!我来自英格兰,如果你对英国人说“我们尝试一下这个吧?”,他们会说,“这可能会出岔子”,他们宁可坐着看电视。如果你在中国问这个问题,总有人会说,“好的,我们试试吧!”。中国人比世界上其它一些地方的人更愿意冒险和尝试新想法。由于对新想法的抵制,我在这里能做的许多事情在英国都做不了。英国人长时间舒适地生活着,所以没什么紧迫感,但中国人更重视机会。这就是我来这里的原因,我在中国度过了非常愉快的时光,并不是一切都顺利和容易,但,这就是生活。你不能指望一切都能完美,总会有事让你担心,但这个决定是正确的。


 

 

    China Advertising : You like kids, and all kids like you. Due to your talent and passion in music. Because of you, kids start to love music from the bottom of their hearts. What’s your way of communicating with kids? How do you get them to enjoy the learning process?

   《中国广告》:您喜欢孩子,孩子们也很喜欢您。 您的音乐才华和热情,让孩子们开始打心底里喜欢音乐,您和孩子沟通的方式是什么?如何让他们热爱并享受学习的过程?

    GS:One thing that I always try to do is: never treat kids as babies. I see some people get on their hands and knees to talk to kids, which I understand, but I never do that. I think you should talk to kids like they are an intelligent person, and then they will listen to you more and have a bit more respect for you. I don’t mean people who get down on their hands and knees to talk to kids don’t love kids too. The way I do it, I just say to kids “this is what we’re going to play”, or “this is why we’re going to study this thing”, and “these are the reasons why, do you understand what you need the audience to do”? I think if you treat kids as capable intelligent human beings then they are more likely to respond to you. I always discuss the value of music with kids because I think it’s important. In this part of the world, you get very good players who can do a lot technically, but they can’t always fully understand the music they are playing. I think it’s important, especially when they are young, to get this point across. It’s not just playing the music but understanding what it is. Saying things like when was it written, what style is it, why do you think it was written, what is the value of music in our lives? And we discuss these questions. We have several music camps, we have one coming up soon, and we look at what the value of music is in today’s society, when people are spending a lot of time on academic things. We are talking about kids, and one of the differences with kids is they have to study and go to school, and the difficulty is finding the balance in their lives between being able to do something that they enjoy, while keeping focused. The second part of my answer to your question is that it’s about trying to understand the whole child and their situation, rather than just saying “this kid is coming to my rehearsal or studio and we’re just going to do this!”. I think if you take a little bit of time to look at the child’s background, and the parents, and why they want them to do it, for lots of different reasons, we’re more likely to be able to put together something that’s pleasing to everyone. So, one, treat them like a little human being, two, assess their individual situation rather than treating them all the same, and third, actually giving kids a varied musical diet. We don’t just do Mozart and Beethoven, we do jazz, and we do Chinese music, and we do musicals. I think if you give kids different kinds of music, they are more likely to enjoy it, and then they will respond to what you want them to do.

    GS:我一直坚持的一件事就是不把孩子当成婴儿。有些人在跟孩子交流的时候,会把自己降低到孩子的高度,我能理解这种做法,但我不会这样。我认为跟孩子们交谈时,应该把他们当成聪明人,那样他们更容易倾听你想说什么,也会更尊重你。

    我的方式就是:告诉孩子们,我们要演奏什么或者我们要学习什么?原因是什么?我会问他们明不明白他们想向观众传达什么?如果你把孩子视为有能力的聪明人,他们更可能回应你。

    我常常和孩子们讨论音乐的价值,我觉得这很重要。这里有很多非常优秀的演奏者,他们的技术水平都很高,但他们并不完全理解他们演奏的音乐。我觉得趁他们还年轻的时候,明白这一点很重要。不只是演奏音乐,而是要懂音乐。了解音乐的创作时间和风格,创作的理由是什么,音乐在我们生活中的价值是什么?我跟他们讨论这些问题。

    比如,我们举办音乐工作坊,我们会讨论:在人们把大量时间花在学术上的当今社会,音乐的价值何在?因为我们的对象是孩子,他们必须学习和上学,对他们来说在自己喜欢做的事和保持专注之间找到平衡很难。另外,我试图全面地了解孩子和他们的情况,而不只是说“这个孩子来找我排练或来我工作室,我们只管练就行!”如果你花点时间了解一下孩子和父母的背景,了解一下为什么父母希望孩子学音乐,每个人的原因都不一样,我们就更有可能做出让每个人都感兴趣的东西。



    所以,首先,把他们当成有能力的人对待;其次,了解他们的个人情况,因材施教;第三,给孩子们多样化的音乐。我们不只是学莫扎特和贝多芬,我们也学爵士、中国音乐和音乐剧等。如果你让孩子们接触不同类型的音乐,他们更容易享受音乐,然后他们自然会回应你想要他们做的事情。

    

    Mother( from Member of nso):  I understand that all the kids really love you.  you have  many students that follow you  from school to school. I don’t know how you work that magic. Maybe it’s because you treat the children with respect. My daughter has many teachers, but his is the only one where she wants to have class every time, and not every teacher or musician can do that. Some people have the magic to empower people or kids to enjoy music, but not every musician has that, it’s really special.

    NSO 乐团一位成员的母亲曾说:我知道所有的孩子都很爱你。有很多学生跟着您从一个学校转到另一个学校。我不知道您用的是什么魔法,也许是因为你尊重孩子。我女儿有很多老师,但Gary老师的课是唯一每次她都想去的,并不是每个老师或音乐家都能做到。有些人有能力让人们或孩子们享受音乐,但不是每个音乐家都有那种能力,这真的很特别。


    China Advertising : The way people live is constantly changing. How do you view the lifestyle of young people today? How do you define youth?

   《中国广告》:人们的生活方式不断变化,你如何看待今天年轻人的生活方式?你如何定义年轻人?

    GS:It’s changing isn’t it, and it’s changing because of technology. Basically, technology replaces people in many cases. What that means is to get good jobs, kids are studying harder and harder and fighting for places in good universities, simply because there are not that many good jobs around. That means my “market share” of the kid’s attention decreases. Whereas twenty years ago a child might be willing to spend 50% of his or her time in music or in swimming or art or something like that, now it’s only about 5% or 10%, and it will continue to change as technology gains ground and there are less and less positions of employment generally available. That’s not quite the same all over the world, but I can see it happening. What that means is I have to take a realistic viewpoint about the role that music can take in a child’s life as they get older, especially as they come under exam pressure. There has to be some kind of agreement about how much time the parents or children are willing to spend on their music. And it’s their decision, all I can do is be one of the people that makes it possible if they do make the decision to be involved in music, but it is a very important question. The musical I just finished is called “OBSESSED!, and it’s obsessed with the mid-term tests, it’s obsessed with education, and its actually about modern day China, about Shanghai. It’s about kids who become involved in a situation where they are under increasing pressure to produce good exam results, which I can understand. It’s about what can go wrong, and about people trying to find a happy medium where they can balance both things. Balance is a very difficult thing, I probably spend too much time working in the wrong way, and not getting a balance in life and what I should be doing. So, if I can’t get it right, I shouldn’t expect other people to, but it’s an interesting concept. What is the value of the arts in people’s lives? I never ever insist that you must do this. I never say to any child “You must practise two hours every day”. All I can do is look at the situation and see what’s the best way forward and make things possible. But it’s an interesting point, where do the Arts feature in everybody’s lives these days? And it comes back to the original thing of scientists and technology people keeping people alive, but artists making it worth being alive.

    GS:生活正在改变,可不是嘛?因为科技而发生改变。基本上,在许多情况下,似乎技术取代了人。这意味着要获得好工作,孩子们正在非常努力学习,为进入优秀的大学而战,因为没有那么多好工作了,因此,我能获得的孩子们注意力的“市场份额”也降低了。二十年前,一个孩子可能愿意将50%的时间花在音乐、游泳、艺术等方面,现在只有5%到10%左右。随着科技的进步,就业岗位越来越少,这种现象还会随之演变。世界各地这种现象表现得并不完全相同,但可以看到它正在发生。这意味着我必须对音乐在孩子长大的过程中所扮演的角色有更现实的理解,特别是当他们面对考试的压力时,必须要和父母或孩子就他们愿意花多少时间在音乐上达成某种协议,这是他们的决定。我能做的就是当他们做出决定要学习音乐时,让他们有这个机会,这非常关键。

    我刚刚完成的原创音乐剧叫做“OBSESSED!鬼迷心窍!”,刚刚结束7月在英国的第一次巡演,获得极大成功。这部音乐剧关注期中考试,痴迷于学业,实际上是关于现代中国上海,我看到的孩子们处于的一种状态,他们面临越来越大的压力要获得良好的考试成绩,我能理解。学业和兴趣,人们试图在两件事中找到一个平衡的媒介。平衡是一件非常困难的事情,可能会花费太多时间以错误的方式工作,在生活中找到平衡,我尽力做到最好。所以,如果我做不到,我也不应该期待其他人做到,但,这是一个有趣的概念。

 


    艺术在人们生活中的价值是什么?我从不坚持你必须怎么做,我从不对任何孩子说“你必须每天练习两个小时”。我能做的就是看情况,看前进的最佳方式是什么,然后创造可能性。这是一个有趣的话题,艺术在每个人的生活中都扮演着哪些特色?科学家和技术人员让人活着,但艺术家让生活更有意义。


    China Advertising : I read article about Dr Carl Bernack, Dean of Music at Boston University in the USA. He said: “Music is not a luxury, not something we consume when our wallets are full. Music is not entertainment, music is a basic need for human survival. It is one of the ways to make human life meaningful.”  What’s your take on this?

   《中国广告》:记得美国波士顿大学音乐系主任Carl Bernack说:“音乐不是奢侈品,不是我们钱包鼓了的时候才来消费的多余物,音乐不是消遣,不是娱乐,音乐是人类生存的基本需要,是让人类生活得有意义的方式之一。你对此有何看法?

    GS: I think the last bit is right, it makes human life meaningful. I wouldn’t go so far as to say it’s a basic need of survival, but I would say the Arts, in whatever form, are a basic need of survival. For some it might be the visual arts, for some it may be literature, or architecture, or fashion design. This is art for me, not science. I’m sure art is involved, but to me it’s art, you look at it and think, “How do I measure it as a piece of art?” So, I would agree with that, but I wouldn’t necessarily say that music is a basic need, but I would say the Arts, in one form or another are. I think what we did today fits in with what this big company is doing, so we are very happy to do it, it gives it some more meaning.

    GS:我同意最后一点,音乐使生命变得有意义。我觉得不论是什么形式的艺术,都是生存的基本需要。对于某些人来说,可能是视觉艺术,对另一些人来说,则是文学、建筑或时装设计。这是艺术,而不是科学。我相信艺术有包容性,但对我来说,我不会说音乐是一种生存基本需求,我会说,艺术,不管以哪种形式呈现,都是生存的基本需求。我们今天的演出与优衣库正在做的事情相符,所以我们非常乐意参与,让这个大发3d平台更有意义。


    China Advertising :thank s for you .You can help us to reclaim the art of music in people’s lives. It is art that everyone can enjoy, and we’ve had wonderful feedback today about the music. Everybody was so impressed by the children’s work.  The most important thing is that they are children, they are real people, but also good performers, good musician.

   《中国广告》:谢谢您帮我们重新找回音乐艺术在生活中的位置。它是每个人都可以享受的艺术,大家对音乐有极好的反馈。孩子们的现场表演给每个人留下了深刻的印象。最重要的是他们是孩子,也是真实的,出色的音乐家。

    GS: Everybody else uses recorded music, but we never, ever do that. I think it’s very good that UNIQLO have made this a live music performance.

   GS:是的,他们非常棒!其他人都放已经录制好的音乐,但我们绝不那样做。我觉得优衣库选择做一场现场音乐会非常好!


 

    一本书,一件艺术创作品、一栋建筑,一首美好的乐曲,都能产生一份灵动力,丰富我们的精神与心灵。正如Gary Sanderson 所说,希望音乐能帮人们享受生活,音乐让生活变得有意义!

周阅读排行

详细页的广告

本周推荐

第二排广告